Egli mi rispose: ‘Queste son le corna che hanno disperso Giuda, Israele e Gerusalemme’.
And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
Mi rispose: Il Signore, alla cui presenza io cammino, manderà con te il suo angelo e darà felice esito al tuo viaggio, così che tu possa prendere una moglie per il mio figlio dalla mia famiglia e dalla casa di mio padre
He said to me, 'Yahweh, before whom I walk, will send his angel with you, and prosper your way. You shall take a wife for my son of my relatives, and of my father's house.
L'angelo che parlava con me mi rispose: «Io t'indicherò ciò che esse significano
The angel who talked with me said to me, "I will show you what these are."
Quando le dissi che si trattava di mesi, mi rispose: "No, dottore, finirà prima."
When I told her it was a matter of months, she said, "Oh, no, Doctor, not that long. "
Chiesi ad uno degli anziani della tribù quando ero nato e mi rispose:
I asked one of the tribal elders when I was born, and he said,
Mi rispose con le parole che Dio disse ai suoi figli:
He told me what God said to his children.
E lui mi rispose: "Fingendo che fosse un lungo soggiorno in un parco a tema".
He replied, "It was quite easy. I regarded it as a long day-trip."
E cosi' gli scrissi una lettera d'ammirazione perche' aveva ragione al 100%, e Avis mi rispose.
And so I wrote him a fan letter because he was 1 00% right and Avis wrote me back.
Gli chiesi come facesse a convivere con quella tragedia e sai cosa mi rispose lui?
I asked him how he could live with himself and you know what he said?
Mi rispose: Il Signore, alla cui presenza io cammino, manderà con te il suo angelo e darà felice esito al tuo viaggio, così che tu possa prendere una moglie per il mio figlio dalla mia famiglia e dalla casa di mio padre.
But he said to me, `The LORD, before whom I walk, will send his angel with you and prosper your way; and you shall take a wife for my son from my kindred and from my father's house;
Le dissi come mi sentivo... lei mi rispose... e continuammo a scriverci.
I told her how I felt, and... she wrote back, and we kept writing.
Gli dissi che avevo bisogno di dare uno scopo alla mia vita... e lui mi rispose: "Sei mia moglie... questo dovrebbe bastarti".
I told him I needed to do something with my life and he said, "You're my wife. That should be enough."
E mi rispose che quando avrebbe saputo la risposta sarebbe stato troppo tardi per dirmelo.
And he said by the time he knew the answer it would be too late for him to tell me.
E lui mi rispose: "I ricordi che ho di Kathie sono soltanto miei."
And his answer was "My memories of Kathie are my memories."
E lui mi rispose di chiudere la mia bocca fottuta che lui andava bene per lei.
And he told me to shut... To shut my fat ass up, and it was good for her.
E sai cosa mi rispose quella persona?
And do you know how that person responded?
Le dissi che volevo pregare, ma mi rispose di non stancarmi.
I said I wanted to pray, and she told me not to waste my strength.
Egli mi rispose: `Vado a misurar Gerusalemme, per vedere qual ne sia la larghezza, e quale la lunghezza'.
And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth of it, and what is the length of it.
Mi rispose: "Sono figlia di Betuèl, figlio di Nacor, che Milca gli partorì".
And she answered: I am the daughter of Bathuel, the son of Nachor, whom Melcha bore to him.
GENESI 24:40 Mi rispose: Il Signore, alla cui presenza io cammino, manderà con te il suo angelo e darà felice esito al tuo viaggio, così che tu possa prendere una moglie per il mio figlio dalla mia famiglia e dalla casa di mio padre.
40 And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:
Egli mi rispose: «Queste sono le corna che hanno disperso Giuda, Israele e Gerusalemme.
And he said to me, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”
E la mia preferita: "Quando dissi a mio marito che avrei fatto parte del coro mi rispose che non avevo la voce adatta".
And my personal favorite, "When I told my husband that I was going to be a part of this, he told me that I did not have the voice for it."
gli ho chiesto il motivo dell'operazione -- un intervento ad alto rischio -- lui mi rispose che, nella loro nazione, questi bambini sarebbero altrimenti stati trattati molto male, per cui doveva farlo.
But when I was on the phone with him, asking why he'll do this surgery -- this was a very high-risk surgery -- his answer was that, in this other nation, these children were going to be treated very badly, and so he had to do this.
gli chiesi. "Oh, la nonna dice a tutti i suoi nipoti quant sono speciali" mi rispose.
He said, "Oh, Mama tells all the grandkids that they're special."
Concludo con un aneddoto: vent'’anni fa un tutor all’'università, quando mi sono iscritta e ho detto: "Mi piacerebbe fare anatomia", mi rispose: "L'’anatomia è una scienza morta!"
So to sum up: Twenty years ago, I had a college adviser tell me, when I went to the college and said, "I'm kind of interested in anatomy, " they said, "Anatomy's a dead science."
Mi ascoltò attentamente, e mi rispose con un gran sorriso,
He listened to me carefully, and responded with a grin.
Mi sono fiondata dal capo del Dipartimento di Teatro piangendo da isterica, come se mi avessero ucciso il gatto, per chiederle il perché e lei mi rispose che loro non pensavano che potessi fare le acrobazie.
I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts.
". E lui mi rispose, "Beh, li avete trovati",
And he said, "Well, you found them." Our command.
"È il primo di ottobre oggi", e lei mi rispose: "Lo so, non è spaventoso?"
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today, " and she said, "I know, isn't it dreadful?"
Gli chiesi via email come si fosse sentito e mi rispose "Divinamente."
I emailed him and asked him how it felt, and he said, "It felt delicious."
La prima volta che incontrai l'imam, e gli dissi cosa volevo fare, mi rispose: "Grazie a Dio, finalmente sei arrivato", e mi raccontò che erano anni che aspettava che qualcuno si proponesse di fare qualcosa.
When I met the imam for the first time, and I told him what I wanted to do, he was like, "Thank God you finally came, " and he told me that for years he was waiting for somebody to do something on it.
(Risate) Non mi rispose, e pensai di aver esagerato.
(Laughter) I didn't hear back. I thought, I've gone too far.
Quando chiesi alla donna che aveva ideato l'evento la ragione del successo, lei mi rispose, "Mai sottovalutare il potere di una parrucca ridicola."
And when I asked the woman who had designed this experience why it worked, she simply said, "Never underestimate the power of a ridiculous wig."
E lei mi rispose: "Beh, puoi indurire il cuore di fronte a qualsiasi difficoltà, a qualsiasi orrore.
And she said, "You know, you can steel your heart against any kind of trouble, any kind of horror.
E chissà, forse per il vino, o forse per il mio entusiasmo, mi rispose direttamente e disse, "Perché gli chef non si meritano il mio foie gras".
And it may be because of the wine, or it may be because of my excitement, he answered me directly and he said, "Because chefs don't deserve my foie gras."
Lei mi rispose, "Me la ottieni tu l'approvazione del comitato etico?"
She said, "You get the human subjects review board approval for this one."
Mi rispose che superando i sei minuti si corrono seri rischi di danni cerebrali da ipossia.
And he said to me that anything over six minutes you have a serious risk of hypoxic brain damage.
MI rispose: "David, tu sei un mago, quindi crea solo l'illusione di trattenere il respiro, sarà molto più semplice".
And he said, "David, you're a magician, create the illusion of not breathing, it will be much easier."
Mi rispose: "Circa venticinque di loro hanno perso entrambe le braccia.
He said, "About two dozen of these 1, 600 kids have come back bilateral.
Mi rispose dicendo. "Sì, la preghiera è efficace. Ma sii inoltre cosciente del potere dei cerchi."
In response she said, "Yes, praying is effective, but also beware of the power of circles."
Il Signore mi rispose: Quello che hanno detto, va bene
And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
Egli mi rispose: «Ebbene, invece di escrementi umani ti concedo sterco di bue; lì sopra cuocerai il tuo pane
Then he said unto me, Lo, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.
Domandai: «Che cosa vengono a fare costoro?. Mi rispose: «Le corna hanno disperso Giuda a tal segno che nessuno osa più alzare la testa e costoro vengono a demolire e abbattere le corna delle nazioni che cozzano contro il paese di Giuda per disperderlo
And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
Egli mi rispose: «Questa è la parola del Signore a Zorobabele: Non con la potenza né con la forza, ma con il mio spirito, dice il Signore degli eserciti
Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
Mi rispose: «Non comprendi dunque il significato di queste cose?. E io: «No, signor mio
He answered me, "Don't you know what these are?" I said, "No, my lord."
Mi rispose: «E' un'efa che avanza.
And he said, This is an ephah that goeth forth.
Mi rispose: «Vanno nella terra di Sènnaar per costruirle un tempio. Appena costruito, l'efa sarà posta sopra il suo piedistallo
And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base.
2.8848240375519s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?